viernes, 26 de diciembre de 2008

Recuerdos y tules de Ana

Souvenirs de Anna Netrebko
SOUVENIRS
Anna Netrebko, soprano
Coro Filarmónico de Praga
Prague Philharmonia
Director: Emmanuel Villaume

1. Emmerich Kálmán (1882-1953): "Heia, in den Bergen" de Die Csárdásfürstin
2. Richard Heuberger (1850-1914): "In Chambre separée" de Der Opernball
[Piotr Beczala, tenor]
3. Franz Lehár (1870-1948): "Meine Lippen, sie küssen so heiss" de Giuditta
4. Gustave Charpentier (1860-1956): "Depuis le jour" de Louise
5. Jacques Offenbach (1819-1880): "Belle nuit, ô nuit d'amour" (Barcarola) de Les Contes d'Hoffmann
[Elīna Garanča, mezzosoprano]
6. Richard Strauss (1864-1949): Cäcilie Op.27 nº2
7. Edvard Grieg (1843-1907): "Solveigs Sang" de Peer Gynt
8. André Messager (1853-1929): "Lorsque je n'étais qu'une enfant" de Fortunio
9. Antonín Dvorák (1841-1904): Když mne stará matka [Cuando mi abuela] [Melodías gitanas Op.55 nº4]
10. Richard Strauss: Wiegenlied Op.41 nº1
Nikolai Rimsky-Korsakov (1844-1908):
11. Ne vetter, veya s vïsotï Op.43 nº2 [No el viento, que sopla desde las alturas]
12. Plenivšis' rozov solovey Op.2 nº2 [Enamorado de la rosa, el ruiseñor del día (Romance oriental)]
13. Tradicional judía: Schlof sche, mein Vogele [Duerme, pajarito mío]
14. Andrew Lloyd Weber (1948): "Pie Jesu" del Requiem
[Andrew Swait, niño soprano]
15. Reynaldo Hahn (1874-1947): L'Énamourée
16. Carlos Guastavino (1912-2000): La rosa y el sauce
17. Gerónimo Giménez (1854-1923): "La tarántula é un bicho mu malo" (Zapateado) de La tempranica
18. Luigi Arditi (1822-1903): Il bacio
----------
DEUTSCHE GRAMMOPHON 477 7451 (Universal) [63'01'']
Grabación: Marzo de 2008


Dieciocho números vinculados a vivencias personales y profesionales de Anna Netrebko componen un disco envuelto en tules, plumas y mariposas rosas no apto para diabéticos, que musicalmente arranca de la opereta vienesa, transita por la ópera francesa, se acerca al lied (Strauss), la mélodie (Hahn), la música tradicional judía, la canción noruega (Grieg y su Solveig), checa (Dvorák), rusa (Rimski) o española (Guastavino) para llegar hasta la zarzuela (¡esa tarántula!), lo que permite a la diva rusa lucir la indiscutible belleza de sus medios en nueve idiomas diferentes.

[Publicado en Diario de Sevilla el sábado 20 de diciembre de 2008]